/bi-/ could have been claimed to own locative-terminative push as opposed to strictly locative push to possess /ba-/, but Thomsen states for the p. 184, this “is most probably maybe not automatically utilized for the reason off concord having a beneficial loc.-name. or loc. noun, however it rather caters to this new semantic differentiation of your verb. “
>ba(I): possess an excellent separative means. Inside OBGT they directly correlates which have >Akkadian t-stems. (Thomsen, following the Jacobsen, confuses t-stems >towards Akkadian primary.) The condition is immediately after new ventive >marker m and therefore the b is actually absorbed: m-ba- > m-ma, if in case this might be >followed closely by a second individual pronoun, it will become yards-ma > m-mu (thus ba >is not always straightforward to determine). Regarding the absence of the brand new >ventive marker they uses up the original reputation throughout the strings, right after which it >cannot be well-known off ba(II). A definite circumstances was >ba-ne-su8-be2-durante-de3-dentro de = ni-it-tal2-lak cu-nu-ci = i go-away >on them (OBGT VII, 305). > >ba(II): possess a good stative/passive setting. Inside OBGT VI, it is made by >a c-stalk stative/inactive, or an enthusiastic Nt-stem inactive. Appear to, ba(II) >uses up the first reputation about strings. ba-ab-gar, ba-ab-gar-re-en >= cuckun, cuckunaku = he has become place / I was placed >(of the someone unnamed). This new models ba-gar, ba-gar-re-durante, . ba-na-gar, >ba-na-gar-re-durante inside the OBGT VI, outlines 160-165, try ambiguous; they’re able to >instead getting interpreted since the ba(I), particularly the 2nd show, >that’s a couple-new member, as well as the OB grammarian, whom made them >by Nt-base passives, and managed the new ambiguity. > >Your own report certainly applies to ba(II), but I really don’t think it is merely a beneficial >question of liking, immediately following one has place ba(I) apart. Definitely, it is >ways outside of my tips and you may my ability to evaluate my personal above >syntactical/lexical claims from the unilingual messages. > >With my sincerely, >Peter J. Huber
I thought of all of the intransitive sentences one avoid with ba-Root, instance ba-gul, “it was lost”. Since you state, men and women fall in the class regarding ba(II).
I might has actually thought it had been good >Hebrew word, but once more, I am not sure the partnership of one’s Sumerian >vocabulary together with Hebrew code
Thank you for finding the time to try to describe this question. I will make an effort to synopsis what Hayes has on users 162 and you can 256: He believes one students have speculated that there tends to be a couple ba- conjugation prefixes which might be homonyms. “One is viewed mainly from inside the passive phrases, others in reduced definable contexts.” As well as, new conjugation prefix bi2- possibly occurs having moderate phrases regarding the locative-terminative circumstances and conjugation prefix ba- possibly occurs with nominal sentences on the locative case. “It is primarily the trend out of co-occurrence which includes provided numerous scholars to close out that bi2- and you can ba- are not of the identical review due to the fact almost every other conjugation prefixes, consequently they are probably composed of one or more ability.” So you to sorts of ba- range https://datingranking.net/imeetzu-review/ from a component one to signifies the fresh locative instance. For a separative definition, you expect to track down Sumerian affordable sentences stop to your ablative postposition -ta.
Mention the fresh refined huge difference >manufactured in OBGT VI, contours 79-84, involving the average Grams-stalk stative >and the C-base stative/passive: an-gar, an-gar-re-dentro de = cakin, >caknaku = he could be put, I’m place, against
>I became curious for those who you can expect to address a question personally. You will find comprehend somewhere >that identity “Eden” are a great Sumerian phrase. > >At the very least, in the event that Eden, Adam, and/otherwise Eve is actually Sumerian terminology, would you >please tell me whether they have a translation/meaning?
EDIN try an excellent Sumerian word, nonetheless it is the steppe home between the two rivers, the spot where the herd pets grazed.